Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

lundi 16 novembre 2015

maretu ft. Hatsune Miku - Nounai Kakumei Girl


Titre original : 【初音ミク】 脳内革命ガール 【オリジナル】
Musique : maretu
Vocal : Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm21870906

PAROLES :
Iiwake, hajimarimashita, mata hajimarimashita. Haa?
Sore wa saa… Sore wa saa, sore ga saa! Nigekitta tsumori na no?
Mikudashi, ari ari desu ka, mono tarinai desu ka. Nee?
Kore ga sa… Kore ga sa, kore ga sa! "TAKARA MONO" tte dou yuu koto sa…?

Kudaranai, anta rashii ne, tokoton yarashii ne. Haa?
Sore wa saa… Sore wa saa, sore wa saa ! Tada kurutta bot da,
Muda ga nai nara tadashii ne, tadatada kanashii ne. Nee?
"Kore kana… Are kana, sore kana?" Mousou to souzou, douzo.

Tomatta hari ni me wo tsubutte.
Sanzan tsumaranai yume wo mite.

Aa, NINGEN janai mitai da, sugao kakushite.
Karaburi no risouron, sawagitateru nanashi-san.
Kanjitorenai mitai da, KIMI no oto wa.
Hitotsubu no kitai nante nakinurete shimi ni natte,
Arifureta uta ni natte itta.

Ikanimo zan'nen-sou da, mata yanderu sou da ne.
Heijitsu… Kyuujitsu, renjitsu! Itsudatte o-somatsu da.
Doshaburi kouzui keihou. Iza chokujou keikou. Haa?
"Kore wa ne… ARE wa ne… Sore wa ne…" Mousou to ou-uso, doumo.

Kandan sawagi ni mimi fusaide.
Furukusai karada wa nugisutete.

Shippai shita mitai da, itsudemo sou.
Nukarinai kijou-ron. Soku yaburetari!
Detarame na kitai da, imada ni sou.
Sunao ni naritai dake da, sunao ni naritai ndakedo,

NINGEN janai mitai da, iki wo koroshite.
Nakenashi no risou-ron, kawaisou na nanashi-san.
Kanjitorenai mitai da, KIMI no oto wa.
Hitotsubu no kitai nante nakinurete shimi ni natte,
Arifureta uta ni natte itta.

Iiwake, hajimarimashita, mata hajimarimashita. Haa?
Sore wa saa… Sore wa saa, sore ga saa! Iimakashita tsumori na no?
Iikagen, akiramemashita. Saraba mirai. Ashita. Nee?
Kore ga sa… Are ga sa, sore ga sa! "TAKARA MONO" tte dou yuu koto sa…?


TRADUCTION :
Les excuses ont commencées, elles ont recommencées. Ahh?
Ça, c'est… Ça, c'est, c'est ça! Avais-tu l'intention de fuir?
Je te méprise, c'est assez clair, ou ça ne suffit pas? Hein?
Ça, c'est… Ça, c'est, c'est ça! Tu veux dire quoi par "trésor"…?

"Minable", ça te va bien, hein, pervers jusqu'à la fin. Ahh?
Ça, c'est… Ça, c'est, c'est ça! C'est juste un bot déréglé,
Si ça n'est pas inutile, alors c'est juste, ou juste juste triste. Hein?
"Peut-être ça… Peut-être ça, ou peut-être ça?", tes illusions et ton imagination, s'il te plaît.

Ferme les yeux devant les aiguilles arrêtées.
Fais plein de rêves ennuyeux.

Ah, tu caches ton vrai visage comme si tu n'étais pas humain.
Monsieur Anonyme fait grand bruit avec ses pensées idéalistes ratées.
On dirait que je ne peux pas ressentir tes sons.
Une seule goutte d'espoir, mouillée par les larmes et tachée,
Est devenue une chanson banale.

Peu importe comment on y pense, c'est dommage. On dirait que tu es encore malade.
Les jours de semaine… Les jours de vacances, tous les jours! Tu es tout le temps négligé.
Une pluie torentielle déclenche les alertes aux inondations. Au moment décisif, tu t'emportes. Ahh?
"Ça, tu sais… Ça, tu sais… Ça, tu sais…", tes illusions et tes grands mensonges, merci bien.

Bouche tes oreilles dans ses conversations agitées.
Débrasse-toi de cet affreux vieux corps.

J'ai fait une erreur, on dirait, comme d'habitude.
Ces idées théoriques sont sans sans erreur. Mais j'ai tout de suite perdu!
C'est un espoir fantaisiste, encore une fois.
Je veux être juste être honnête, je veux être honnête mais,

On dirait que tu n'es pas humain, arrête de respirer.
Il a peu d'idéaux, pauvre Monsier Anonyme.
On dirait que je ne peux pas ressentir tes sons.
Une seule goutte d'espoir, mouillée par les larmes et tâchée,
Est devenue une chanson banale.

Les excuses ont commencées, elles ont recommencées. Ahh?
Ça, c'est… Ça, c'est, c'est ça! Avais-tu l'intention de gagner cette dispute?
Je bâcle ça, j'abandonne. Adieu, on se verra dans le futur. Demain. Hein?
Ça, c'est… Ça, c'est, c'est ça! Tu veux dire quoi par "trésor"…?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire