Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

jeudi 19 novembre 2015

MikitoP ft. SF-A2 miki - Kuchinashi Vikkly to Hana no Machi



Titre original : 【miki】 梔子ビクリと花の街 【オリジナル】 (Vikkly aux Gardénias et la Ville des Fleurs)
Musique, histoire : みきとP [MikitoP] (mylist/19099704) (Twitter: @mikito_p_)
Illustrations, vidéo, logo : せらぎ [Seragi] (mylist/12726203)
Mix : かごめP [KagomeP] (mylist/13631314) (Twitter: @kagome_p)
Traduction : らさ [Rasa]
Supervision des personnages : みけぽち [Mikepochi]
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14213600

Tumblr de MikitoP : http://aijima-koubou.tumblr.com/
Chaîne de MikitoP : https://www.youtube.com/user/TeiTeiMikito
Pixiv de Seragi : http://www.pixiv.net/member.php?id=1035196

PAROLES :
Ichijiku houbari junbi ga dekitara
Min'na ni owakare iwanakya

Ushiro ni iru ndesho amaenbo bikuri
Tsuite kicha dame yo wakaru deshou

Omae ga kureta kuchinashi no hana ichirin
Chanto nigitteku yo

Ano ne bikuri
Uyamuya ni shitakunai kara
Chanto kiite ne
Watashi ni wa tabi ni deru riyuu ga aru no

Nee bikuri
Hanaseba nagaku narisou da yo
Kakugo shite ne
Kore ga saigo dakara

Hachimitsu batake ni nekorogatte ita
Ano koro no manma ja irarenai no

Shireba shiru hodo omae to watashi ja
Kekkon nante dekinai wakaru desho

Son'na me wo shite amaetecha dame
Itsudatte otoko no ko deshou

Ano ne bikuri
Uyamuya ni shitakunai kara
Chanto kiite ne
Jitsu wa mou mienai no omae no sugata ga

Nee bikuri
Suteki na hana no kubikazari
Arigato ne
Ookikute suki da yo

Machi ichiban no abaremono
Onaka wo sukase sono supuun de
Sukuwareta kono mune no yami
Arigatou sayounara
Kuchinashi bikuri to hana no machi

Ano ne bikuri
Kono basho de itsuka hanashita yume no koto
Oboeteru taisetsu ni hagukunda omoi

Nee bikuri
Uyamuya ni shitakunai kara
Ikasete ne
Kaze no naka toki wo koete uta wo utau no

Hora bikuri
Hanaseba nagaku narisou da ne
Kakugo shite ne
Sore ja hajimeyou

“Kuchinashi bikuri to hana no machi”

TRADUCTION :
Quand on aura fini de s’empiffrer de figues et que je me serais préparée
Je devrai dire adieu à tout le monde

Tu es juste derrière moi, petit Vikkly
Tu ne peux pas me suivre, tu comprends ?

La gardénia que tu m’as donné
Je la tiens bien

Alors Vikkly,
Je veux que tu comprennes bien
Alors écoute-moi
J’ai des raisons de partir en voyage

Eh Vikkly,
Si je t’explique, ça va être long
Prépare-toi
Parce que c’est la dernière fois

Ça ne peut plus continuer comme
Lorsque l'on se couchait dans les champs de miel

Tu sais bien, on ne peut pas
Se marier, tu comprends ?

Ne fais pas ces yeux là pour m’amadouer
Tu n’es toujours qu’un enfant, pas vrai ?

Alors Vikkly,
Je veux que tu comprennes bien
Alors écoute-moi
En fait, je ne vois même plus ta silhouette

Eh Vikkly,
Merci
Pour ce beau collier de fleur
Je l’aime beaucoup

Le pire voyou de la ville
Avait le ventre vide, avec cette cuillère
Tu as sauvé mon cœur des ténèbres
Merci, adieu
Vikkly aux gardénias et la ville des fleurs

Alors Vikkly,
Ici, le jour où nous nous sommes raconté nos rêves
Je m’en souviens, c’est un souvenir si important

Eh Vikkly,
Je veux que tu comprennes bien
Laisse-moi partir
Dans le vent, nous traversons le temps, nous chanterons des chansons

Voilà Vikkly,
Si je t’explique, ça va être long
Prépare-toi
Allez, commençons

“Vikkly aux gardénias et la ville des fleurs”

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire