Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers
Affichage des articles dont le libellé est Yuzuki Yukari. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Yuzuki Yukari. Afficher tous les articles

mardi 29 décembre 2015

Kurosawa Madoka ft. Yuzuki Yukari - Housenka


"Pendant les vacances d'été, on reste loin de l'école.
"Ils te détestent, pas vrai? Non, j'aime juste être seule"" (Commentaire de Kurosawa Madoka)

Titre original : 【結月ゆかり】鳳仙花【オリジナル曲】 (Balsamine)
Musique, paroles : 黒澤まどか [Kurosawa Madoka] (mylist/35717316)
Illustration, PV : しめへび [Shimehebi] (mylist/30538369)
Vocal : Yuzuki Yukari
http://www.nicovideo.jp/watch/sm21479692

Blog de Kurosawa Madoka : http://yaplog.jp/kurosawamadoka/
Twitter de Kurosawa Madoka : https://twitter.com/kurosawamadoka

PAROLES :
Mi ni tsuketa heddofon no tanshi wa mukidashi no mama
Tonikaku ima wa tada gekai o shadan shitakute
Tokidoki kaze no oto mabuta o tojite kurayami
Dare ni mo jama sarenai watashi dake no eria

Tsuyogatte iru wake nai janai ka to iikikasete iikikasete dokomade aruku no?

Sabishii nante kotoba kuchi ga sakete mo iu mono ka
Datte datte kawaisou da toka omowaretara haji da wa
Kirawarete iru ndeshou? Iie hitori ga suki na dake
Datte datte sou demo enjinakereba watashi tokku ni kowarete shimatteru wa aa

"Watashi ni sawarenaide" damarikonda housenka
Kara o yaburanai to tane mo nokosenai no ni ne
Min'na tanoshisou de mo jibun dake wa kaya no soto
Saisho kara ano basho iraretara chigatteta kana

Doko ni mo hairezu urotaeru yori doudou to koritsu shiteta kata ga kakkou ii deshou?

Nakama ni irete nante kuchi ga sakete mo iu mon ka
Datte datte watashi no puraido ga sore o yurusanai no
Urayamashii da nante omowanai omoitakunai
Isso isso tomodachi nanka iranai kara oreru koto nai kokoro kudasai aa

Toire ni mo hitori de ikenai kuse ni nonoshiritsutsu nonoshiritsutsu yokome de otteta

Sabishii nante kotoba kuchi ga sakete mo iu mono ka
Datte datte kawaisou da toka omowaretara make da wa
Kirawarete iru ndeshou? Iie hitori ga suki na dake
Datte datte sou demo enjinakereba watashi tokku ni kowarete shimatteru wa


TRADUCTION :
Je montre comme d'habitude avec provocation le fil de mes écouteurs
De toute façon, maintenant je veux juste quitter ce bas monde
De temps en temps, j'entends le son du vent, je ferme les yeux, c'est l'obscurité
Personne ne fait obstacle à ma zone personnelle

En me disant que je n'ai pas l'intention de rester faible, jusqu'où vais-je marcher?

Même si on m'arrachait les lèvres, je ne n'admettrai jamais que je suis seule
Parce que, parce que si on me prend en pitié, j'aurais honte
Ils te détestent, pas vrai? Non, j'aime juste être seule
Parce que, parce que si je ne fais pas semblant d'aimer ça, je serai détruite, ah

"Ne me touchez pas", la balsamine s'est tue
Si on ne brise pas la coque, les graines ne sortiront pas
Tout le monde semble bien s'amuser, il n'y a que moi à l'écart
Si j'avais été avec eux dès le début, ce serait différent je suppose

Plutôt que de s'intégrer faiblement quelque part, rester seule avec fierté est plus cool, hein?

Même si on m'arrachait les lèvres, je ne leur demanderai jamais "je peux venir avec vous?"
Parce que, parce que ma fierté ne m'autorisera jamais cela
Je ne suis pas jalouse, je ne veux pas l'être
Plutôt, plutôt, je n'ai pas besoin d'amis, alors donnez-moi un cœur indestructible, ah

Vous ne pouvez même pas aller aux toilettes seules, je les insulte, je les insulte en les suivant du regard

Même si on m'arrachait les lèvres, je ne n'admettrai jamais que je suis seule
Parce que, parce que si on me prend en pitié, j'aurais perdu
Ils te détestent, pas vrai? Non, j'aime juste être seule
Parce que, parce que si je ne fais pas semblant d'aimer ça, je serai détruite, ah

jeudi 19 novembre 2015

Kurokawa Junto ft. Yuzuki Yukari - [K]AOTIC PAIN


Musique : 黒河純斗 (Kurokawa Junto)
Illustration : じょか (Joka) (http://piapro.jp/t/Ij1H)
Lien original : http://www.nicovideo.jp/watch/sm16632689

PAROLES :
Hirogaru kizuguchi
Mogaku do ni itami wo masu

Keshisaritai noizu
Oshitsubusareru risei
Semamaru shiya no naka kioku ga

Kobore ochita shizuku no imi sae mo wakaranai
Zouo to urahara ni tsunoru

I'm fed up with their argument

Naze nikui no ka sore sae omoidasezu arasoi tsukare
Uso to omowake ga kousaku suru uzu no naka de
Ukibori no natteku subete no kongen

Boku-tachi no michi ga zure hajimeta no wa itsu darou
Ano koro ni modorereba to Aa
Fukuzatsu ni karanda shiragami nukedasezu
Yuganda sekai de      Kimi wo korosu

TRADUCTION :
Les plaies s'étendent
Plus tu te débats, plus la douleur augmente

Une voix qui veut disparaître
Une raison écrasée
Dans ce champ visuel qui se réduit, les souvenirs...

Je ne comprends plus le sens de ces gouttes qui tombent
Et s'aggravent dans le contraire de la haine

J'en ai marre de leur argument

Je ne me souviens même pas pourquoi je le déteste, je combats la fatigue
Les mensonges et les pensées se mélangent dans un tourbillon
Toutes les origines sont mises en valeur

Qaund avons-nous changés de voie ?
Si nous étions revenu à cette époque... Aa
Tu ne peux t'enfuir de cette clotûre emmêlée
Dans ce monde déformé, je vais te tuer

dimanche 15 novembre 2015

Okina ft. Hatsune Miku & Yuzuki Yukari - Daraku Musou Girl


Titre original : 【初音ミク と 結月ゆかり】 堕落夢想ガール 動画PV
Musique, paroles : 翁 [Okina] (mylist/18042679)
Illustrations, PV : 穂嶋 [Hojima] (mylist/31666946)
Character design : 市ノ瀬雪乃 [Ichinose Yukino] (mylist/21686908)
Mastering : かごめP [KagomeP] (mylist/13631314)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm23652238

PAROLES :
Aru hi doubutsuen ni itta
Nani wo miru demo nai gankyuu ga
Kono yo wo subete wasureta you de
Sukoshi urayamashikatta

Shitataka na joshi ga samezame to
Senryakugata namida wo furimaiteru
Itsuwaru koto wa aku janai
Tada ki ni kuwanai no sa

Ii ko de ite tadashiku atte
Kokoro kara hito wo aishite ite
Shimitsuita utsukushiki sokou
Tada utomareru koto wa dekinakatta

Seigi de ari tsuzukeru koto mo
Wari to iyake ga sashite iru ga
Houridashite nigete shimau no?
Sore wo yuruseru no?

"Kono denwabangou wa denpa no todokanai basho ni aru ka, dengen ga haitte inai tame… Orikaeshimasu."

Hitonami ni doryoku mo kasaneta
Hitonami ni koi mo wakare mo shita
Mou manzoku da kamisama douka
Ori no naka ni tsurete itte

Dare hitori ikiru imi nante nai no sa
Subete wasurete subete tachikitte

TRADUCTION :
Un jour, je suis allée au zoo
Mes globes oculaires incapables de voir quoi que ce soit
Avaient comme tout oublié de ce monde alors,
J'étais un peu jalouse

Des filles déterminées montraient avec angoisse
Des larmes comme stratégie
Tromper les gens n'est pas mal
Mais je n'aime pas ça

Etre une bonne fille, être juste
Aimer les gens de tout son cœur
Ce beau comportement tout taché
Je ne pouvais pas le détester

Même continuer à avoir une justice
Me dégoute en comparaison
Devrais-je tout jetter et fuir?
Serais-je pardonnée?

"Ce numéro n'est soit pas à porté d'un réseau, soit éteint afin de préserver la batterie… Je rappelle plus tard."

Comme tout le monde j'ai fait des efforts
Comme tout le monde j'ai connu des amours et des séparations
Je n'en peux plus, Dieu tout puissant, je vous en prie
Mettez-moi dans une cage

La vie de personne n'a de sens
Oublions tout, rompons avec tout