Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
Accueil • Traductions Vocaloid • Traductions Autres Chansons • Divers
dimanche 15 novembre 2015
nekobolo ft. Hatsune Miku - Jishou Mushoku
Titre original : 自傷無色
Musique, paroles et vidéo : nekobolo [ねこぼーろ] (twitter:@nekobolo)
Vocal : Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm19870840
PAROLES :
Kimi no you na hito ni naritai na
"Boku rashii hito" ni naritai na
Nozomu nara sou surya ii kedo sa
Demo sore tte honto ni boku na no kai
Kodomodamashi na yume hitotsu
Kon'na boku nara shineba ii no ni
Kon'na boku ga ikiteru dake de
Nanman'nin no hito ga kanashinde
Daremo boku wo nozomanai
Son'na sekai dattara ii noni na
Kon'na boku ga kiechau dake de
Nan'okunin no hito ga yorokonde
Daremo nani mo nikumanai nara
Son'na ureshii koto wa nai na
Ashita mo boku wa yume utsutsu
Kono mama boku wa kiete ii noni
Kon'na boku ga ikita tokoro de
Nan'okunin no hito wa shiranai shi
Dare mo boku wo nozomanai
Son'na sekai dattara ii no ka na
Kon'na boku ga kieta tokoro de
Nan'okunin no hito wa kawaranai
Dare mo boku wo nikumanai nara
Son shita koto ni kawarinai na
Saigo nanka min'na onaji you ni taorete yukimasu
Meido in tanin no "jibun jishin" kuzurete yukimasu
Saigo nanka min'na onaji you ni hanareteku noni
Kon'na boku ga ikite'ru dake de
Nande kimi wa son'na ni warau no
Kimi ga son'na egao ja
Kanashikute mo kietakute mo
Sayonara suru riyuu nante mou
Nakereba ii noni
Kon'na boku ga kieta tokoro de
Nan'okunin no hito wa kawaranai
Dakedo boku wo tomeru nanika ga
Son'na kao shicha waraenai ya
TRADUCTION :
Je veux devenir quelqu'un comme toi
Je veux devenir "celui que je dois être"
C'est ce que je souhaite mais
Mais serait-ce vraiment moi ?
Un rêve capable d'amadouer un enfant
Si c'est ce que je suis, je préférerai mourir
Rien qu'en vivant
J'attriste des dizaines de milliers de personnes
Le monde serait mieux
Si personne ne voulait de moi
Rien qu'en disparaissant
Je ravirais des centaines de millions de personnes
Mais si personne ne déteste rien
Il n'y aura pas cet événement heureux
Demain, je serais encore entre rêve et réalité
J'aimerais disparaître comme ça
Là où j'ai vécu
Des centaines de millions de personnes l'ignorent
Le monde serait peut-être mieux
Si personne ne voulait de moi
Là où j'ai disparu
Des centaines de millions de personnes n'ont pas changé
Si personne ne me déteste
Ça ne change rien à ce que j'ai perdu
A la fin, tout le monde s'effondre de la même façon
Le "moi-même" que les autres ont construit s'écroule
A la fin, tout le monde part de la même façon
Rien qu'en vivant
Pourquoi je te fais tant rire ?
Quand tu souris comme ça
Ma tristesse, mon envie de disparaître
Et les raisons de cet adieu
J'aimerais que tout s’efface
Là où j'ai disparu
Des centaines de millions de personnes n'ont pas changé
Mais ce qui m'a arrêté
Ne ris plus comme avant
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire