Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
Accueil • Traductions Vocaloid • Traductions Autres Chansons • Divers
mercredi 18 novembre 2015
AkunoP ft. Kagamine Len - Machitsuzuketa Tegami
Musique : 悪ノP [AkunoP] (mothy)
Vocal : Kagamine Len
ROMAJI :
Chiisai koro oya ni suterare umi no mieru kojiin de sodatta
Yashinatte kureta no wa toshi oita shuudoujo
Kanojo wa totemo yasashikute itsumo nikoniko waratteta
Tatoe mazushii seikatsu demo bokura wa mina shiawase datta
Yagate kanojo wa yamai ni fushi Ten ni mesareru hi ga chikazuita
Kanojo no makuramoto de bokura wa kou itta
Koko made sodatete kureta anata ni ongaeshi ga shitai
Donna mucha demo kamawanai nanika negai wa nai desu ka ?
Kanojo wa nikori to hohoemi konna fuu ni kotaete kita
Watashi wa zutto matte iru Tegami no henji wo matte iru
Wakakatta ano hi ni dashita Todoita ka douka mo wakaranai tegami wo
Moshimo negai ga kanau nara moshimo tsumi ga yurusareru nara
Ano tegami no henji ga hoshii sore wo matte iru
Kanaerareru hazu mo nai negai douka wasurete to kanojo wa warau
Kanojo no dashita tegami Dare ni okutta mono na no ka ?
Bokura wa minna de tewake shite Kunijuu wo sagashite mawatta
Soshite kanojo no kako wo shiru Gaka no roujin wo mitsuketa
Roujin ga kataru shinjitsu Kanojo wa katsute hito wo koroshita
Ooku no hito ga fukou ni nari Ooku no hito ga namida wo nagashita
Tegami wo okutta aite wa Mou kono yo ni wa inai hito
Henji ga kuru koto wa nai
Soredemo kanojo wa matsu no darou
Sono mi ga kuchi hateta ato de mo Kitto kanojo wa matsu no darou
Henji ga kuru made
Tsui ni sono toki wa yatte kita Kanojo no shougai wa maku wo tojiru
Boku wa kanojo no te no naka Ichi mai no youhishi wo watasu
Sore wa boku ga kinou kaita Itsuwari no tegami no henji
Kanojo wa sore wo hitome miru to Saigo ni "arigatou" to itta
Kiete iku kanashiki negai itsumo toori no ano egao
Tsumi ni kizuku no wa itsudatte subete owatta ato
TRADUCTION :
Quand j'étais petit, mes parents m'ont abandonnés J'ai grandi dans un orphelinat au bord de la mer
J'ai été adopté par une vieille nonne
Elle était si gentille, elle ne faisait que rire
Nous n'avions que peu d'argent, mais nous étions heureux
Mais la maladie finit par gagner du terrain sur elle Le jour où son âme s'envolerait approchait
A côté de son lit, nous nous sommes fait une promesse
Tu m'as adopté, et je veux te prouver ma reconnaissance
Peu importe si c'est fou, ne désires-tu pas quelque chose ?
Elle sourit doucement - La réponse fut la suivante :
Depuis toujours, j'attends J'attends la réponse d'une lettre
Ce jour, lorsque j'étais jeune, je l'ai envoyée Je ne sais pas si elle a été reçue, cette lettre
Si mon voeu est exaucé, si mes crimes sont pardonnés
J'aimerais une réponse à cette lettre, c'est ce que j'attends
Un voeu qui ne sera sûrement jamais exaucé et qui a été oublié - Elle rit
A qui a t-elle envoyé une lettre ?
Nous avons divisé le travail et avons parcouru le pays entier en cherchant
Puis nous avons trouvé ce vieux peintre qui connaissait son passé
Le vieil homme raconta qu'elle avait en fait assassiné des personnes
Beaucoup se sont retrouvés dans le malheur Beaucoup ont versés des larmes
Il n'y avait plus de destinataire à cette lettre en ce monde
La réponse ne viendra pas
Mais elle attend
Même lorsque son corps aura complètement disparu, elle attendra peut-être encore
Jusqu'à ce que la réponse arrive
Finalement ce moment arriva Sa vie prend fin
Je lui donne un parchemin dans le creux de la main
C'est une fausse réponse que j'ai écris hier
Elle y jetta un coup d'oeil et me dit un dernier "merci"
Son trise souhait disparut avec son sourire habituel
On ne réalise ses fautes qu'après les avoir commises
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire