Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
Accueil • Traductions Vocaloid • Traductions Autres Chansons • Divers
mercredi 18 novembre 2015
150P ft. Kagamine Len {Append} & KAITO {Append β} - Lost Destination
Titre original : 【鏡音レン&KAITO append β 大合唱】Lost Destination【150Pオリジナル、PV付き】
Musique, paroles du chorus : 150P (mylist/13610527) (Twitter : @150p)
Paroles : 海兎 [Kaito]
Illustrations : 碧茶 [Hekicha] (mylist/17984154)
Vidéo : HDLV
Tuning du chorus (1:53〜2:32) : おればなな [Orebanana] (mylist/5843220)
Guitare : 煮物。 [Nimono.]
Solo de guitare : mty
http://www.nicovideo.jp/watch/sm17436670
PAROLES :
Mune o tsuranuku itami kensaki tsutau shizuku
Nukumori dake o yadoshi nando mo koe o nakushita
Seigi to ka aku da to ka namae o tsukete warau
Suiageta nikushimi mo kurai tsukushite sasageta
Motomeru mono wa moroku kuzureta suna no oshiro ni umorete kieteku
Fuminijirareteku ai no uta wa kami sae mo kudaku
Arasoi wa taezu namida wa kare hateta
Risou o narabeta yomayoi goto o misuteteku tami o
Kirisutete chikau aka somaru chi to onaji na kono te de
Ai suru hito itoshiki hibi kowarete yuku kami wa doko he iku no ka?
Ai o kizami tsumi o kizami hitomi yadosu kanashimi mo nikushimi mo
Endisti faliti untis ladiris
Rondi nus Fagi nus
lekta nontiras
Motometa mono wa uragiri haramu kiri no oshiro ni sugata o kaeteku
Seinaru mamori te uchikudakare sabitsuita yubiwa
Uragiri no kamen mi ni tsukete odoreba
Yami ni shizundeku taiyou sae utsukushiku chitta
Hizamazuki utae inore amata no ikenie ni sono na o
Hitomi no naka utsuru hito wa dare? Ai mo yume mo dokoka he wasurete
Kokoro no naka ureu hito wa dare? Fui ni namida nagarete kieteku
Harisake so na mune no itami sae suteru koto wa dekizu ni kakaete
Namida hatete koe mo kare hatete hidoku itamu mune no okufukaku
Fuminijirareteku ai no uta wa kami sae mo kudaku
Arasoi wa taezu namida wa kare hateta
Risou o narabeta yomayoi goto o misuteteku tami o
Kirisutete chikau aka somaru chi to onaji na kono te de
TRADUCTION :
Une douleur me transperce la poitrine, depuis la pointe de l'épée, des gouttes tombent
Je n'ai en moi que la chaleur; j'ai tant de fois perdu la voix
Est-ce la justice ou le mal ? On leur donne des noms en riant
Et cette haine que nous avions aspirée, nous l'avons dévorée pour la sacrifier
Les choses que nous désirions se sont effondrées, enterrées dans un château de sable, elles ont disparu
Nos chansons d'amour piétinées détruiront jusqu'à Dieu
Le combat a séchés nos larmes incessantes
Le peuple a rassemblé ses idéaux et cessé de ne voir que les choses futiles
Nous jurons de le détruire, de ces mains semblables à la terre rougie
Des personnes chéries, des jours adorés, où s'en va le Dieu détruit ?
Gravons l'amour, gravons nos péchés, nos yeux portent le chagrin et la haine
Endisti faliti untis ladiris
Rondi nus Fagi nus
lekta nontiras
Les choses que nous désirions étaient corrompues, dans un château de brume, elles ont changées d'apparence
Nous briserons les mains qui protègent cet anneau rouillé
S'il se sert de nous en se cachant derrière de faux semblants
Le soleil plongeant dans les ténèbres disparaît noblement
Agenouille-toi et chante, prie ce nom pour
Qui sont les personnes réflétées dans nos yeux ? Nous avons oublié l'amour et nos rêves
Qui sont les personnes peinées dans nos cœurs ? Nos larmes ont soudain coulées pour sécher
On dirait que tout se brise, je ne peux même pas rejeter la douleur dans ma poitrine, je la serre contre moi
Nos larmes sèchent, nos voix aussi sont brisées, au fond de nos cœurs si douloureux
Nos chansons d'amour piétinées détruiront jusqu'à Dieu
Le combat a séchés nos larmes incessantes
Le peuple a rassemblé ses idéaux et cessé de ne voir que les choses futiles
Nous jurons de le détruire, de ces mains semblables à la terre rougie
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire