Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
Accueil • Traductions Vocaloid • Traductions Autres Chansons • Divers
dimanche 15 novembre 2015
AkunoP ft. Hatsune Miku - Ki no Otome ~Sen'nen no Wiegenlied~
Musique : 悪ノP [AkunoP] (mothy)
Vocal : Hatsune Miku ; Yowane Haku
PAROLES :
"Ikite ite gomen nasai"
Yowane wo haita shoujo
Mura no hito to wa chigau shiroi kami
Mori no oku no sennen ju
Kanojo wa hizamazuite tomodachi ga hoshii tte negatta
Boku wa kanojo no negai
Kanaete agetakatta
Dakedo kono karada de wa dekinai
Sonna toki ni arawareta
Kimagure na madoushi ga
Seirei no boku wo hito ni
Umare kawaraseta
Boku wa mada shiranai mori no soto no sekai no koto wo
Dakara wakaranai ano ko wa doushite naiteru no ?
Heiwa de taikutsu
Subarashii koto no hazu na noni
Dakedo wakaranai
Anata wa doushite naiteru no ?
Yume mo shuzoku mo kachi kan mo kotonaru
Futari ga ima deatta
Sen'nen no chikai hibike chi no hate made
Horobi no unmei tsunagitomeru Wiegenlied
Anata to no chigai
Dakedo hikare atta
Mamotte ageru dakara
Soba ni ite
Seirei no boku ga ningen no watashi he to kawaru
Kono sugata de nara anata to wakari aeru ka mo ne
Atarashii machi de no kurashi ga
Kokoro wo furuwaseru
Donna basho datte futari issho nara
Daijoubu
Hito to shite ikiru yorokobi sukoshi zutsu wakari hajimete ita
Sennen no chikai hibike sora wo koete
Horobi no unmei tsunagi tomeru Wiegenlied
Kawatteku futari sabishiku wa aru kedo
Anata no egao mireru naraba ii
Yoru no bansankai
Deatta umi no kuni no ou
Horobi no unmei soko kara ugoki hajimeta nda
Watashi wo aishita kare wa tonari no kuni no oujo no
Kyuukon wo kobami ikari no honoo ga kuni wo tsutsumu
Hanarebanare ni naru futari
Ima nara wakaru anata he no omoi
Sennen no chikai hibike anata no moto he
Tatoe seirei ni modorenai to shite mo
Katameta ketsui wa mou yuragu koto wa nai
Anata no koto wo aishite iru
( Clarisse : ) Tatoe sekai no subete no hito ga watashi wo sagesumi waratte mo
(Michaela : ) Tatoe sekai no subete no hito ga anata wo sagesumi waratte mo
(Clarisse : ) Hitsuyou to shite kureru hito ga iru
(Michaela : ) Watashi ga anata wo mamoru kara
(Clarisse : ) Sore dake de shiawase datta
(Michaela : ) Anata wa itsudemo waratte ite
(Clarisse et Michela : )Moshimo anata ga buji ikinobite
Soshite saikai dekita naraba
Mori de futari nakayoku kurasou yo
Koko de itsumade mo matte iru kara
Kurai ido no soko
Yozora ni wa kirei na tsuki
Mune ni wa fukaku sasatta NAIFU
Kin no kami no shikaku wa itsukoka he to tachisari
Akui no shinjitsu wa yami no naka
Sukitootta shiroi kami
Bukiyou na egao
Douka douka ikite ite
Iki tsuzukete
Moshimo anata ni aetara tsutaetai koto ga atta no
Moshimo umarekawareru naraba
Umarekawareru no naraba...
TRADUCTION :
"Pardon de vivre"
La jeune fille se plaignait
Elle était différente des villageois avec ses cheveux blancs
Au fond de la forêt, à l'arbre millénaire
Elle s'agenouillait et demandait des amis
Je voulais exaucer
Son souhait
Mais je ne pouvais le faire avec ce corps
A ce moment, une sorcière capricieuse
Apparut
Elle fit renaître mon esprit
Dans le corps d'une femme
Je ne sais rien sur le monde en dehors de cette forêt
Mais pourquoi cette fille que je ne connais pas pleure t-elle ?
La paix est peut-être ennuyante
Mais c'est une si belle chose
Mais je ne comprends pas
Pourquoi pleures-tu ?
Nos rêves, nos origines et nos valeurs sont différentes
Mais nous nous sommes rencontrées
Mille ans de prières résonnent jusqu'au bout de la terre
Cette berceuse a relié nos avenirs anéantis
Nous sommes différentes
Mais nous nous sommes apprivoisées
Je vais te protéger
Alors reste à mes côtés
Cet esprit que j'étais est devenu un humain
Comme ça, nous pourrons nous comprendre, pas vrai ?
Cette vie dans cette ville
Fait battre mon coeur
Mais peu importe l'endroit, tant que nous sommes ensemble
Ça ira
J'ai commencé à comprendre la joie de vivre des gens
Mille ans de prières résonnent et traversent le ciel
Cette berceuse a relié nos avenirs anéantis
Nous avons changés, nous nous sommes senties seules
Mais ça ira si je peux voir ton sourire
A un dîner
J'ai rencontré le roi du pays de la mer
A partir de là, nos pauvres avenirs ont changés
Lui qui m'aimait a refusé la demande en mariage
De la reine d'à côté et la colère a enveloppé le pays
Nous avons été éloignées
Mais si tu reçois les pensées que je t'envoie maintenant
Mille ans de prières résonnent là où tu te trouves
Je ne peux plus redevenir un esprit mais
Je suis sûre d'une chose
Je t'aime
(Clarisse : ) Même si toute le monde se moque de moi
(Michaela : ) Même si toute le monde se moque de toi
(Clarisse : ) Pour me rendre heureuse
(Michaela : ) Je te protège
(Clarisse : ) J'ai cette personne qui a besoin de moi
(Michaela : ) Pour que tu puisses toujours rire
(Clarisse et Michela : ) Si tu as survécue saine et sauve
Et si nous pouvons nous retrouver
Vivons ensemble et en paix dans la forêt
Je t'attendrai toujours ici
Dans le fond de ce sombre puit
Je vois la lune, si belle dans le ciel de la nuit
Avec un couteau planté dans le fond de ma poitrine
Mon assassin aux chevaux d'or a disparu quelque part
Les raisons de ce crime se trouvent au coeur des ténèbres
Tes cheveux blancs presque transparents
Ton sourire maladroit
Peu importe comment, tu vis
Tu vis encore
Si nous pouvions nous retrouver, j'avais quelque chose à te dire
Si je pouvais renaître
Renaître...
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire