Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

vendredi 20 novembre 2015

Wakeshima Kanon & solita - Lolitawork Libretto ~Storytelling by solita~


Musique : Mana
Paroles : Wakeshima Kanon
Vocal : Wakeshima Kanon / solita

PAROLES :
Moi qui suis dans mon rêve
Shoujo jikake no
T'entends ma chêrie
Orugoru wa
Moi qui suis dans mon rêve
Ehon no naka de
T'entends ma chérie
Ano ko o matsu

Kyou wa hangetsu no yoru
PEPAAMINTO no kaori
Sotto machi no akari ga
REESU no DORESU o kikazaru
Shitataru tsuki
Yami ni ochite
Jikan o tomeru

S : Une montre dérobée avec laquelle une fille s'amusait
K : Tokei wa ano ko no naka ni ?
S : Rends-moi le temps passé
K : Orugoru o yoku kiite

Me no mae ni wa maho no basha ga tomatte
Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no kashira ?

Moi qui suis dans mon rêve
Shoujo jikake no
T'entends ma chérie
Orugoru wa
Moi qui suis dans mon rêve
Ehon no naka de
T'entends ma chérie
Ano ko o matsu
Vite !
Detaramena yugi
Silence !
Miminari no WARUTSU
Aides-moi
Modorenai kuuso
Arretes !
Ano ko ni wa todokanai wa
Réveille-moi

Daiya kagayaku sora
BANIYA KURIMU no oshiro
Sotto sharin no sokudo ga
Byoskin no REERU o narasu

Me no mae ni wa mahou no kuni ga hirogatte
Ano ko wa ittai donna sekai ni somete iku no kashira ?

Moi qui suis dans mon rêve
Shoujo jikake no
T'entends ma chérie
Orugoru wa
Moi qui suis dans mon rêve
Ehon no naka de
T'entends ma chérie
Ano ko o
Moi qui suis dans mon rêve
Shoujo jikake no
T'entends ma chérie
Tokei no hari
Moi qui suis dans mon rêve
Ehon no naka de
T'entends ma chérie
Tomatta mama
Vite !
Detaramena yugi
Silence !
Miminari no WARUTSU
Aides-moi
Modorenai kuuso
Arretes !
Ano ko ni wa todokanai
Réveille-moi
Detaramena yugi
Silence !
Miminari no WARUTSU
Aides-moi
Modorenai kuuso
Arretes !
Ano ko ni wa todokanai
Réveille-moi

TRADUCTION :
Moi qui suis dans mon rêve
Un mécanisme de fille
T'entends ma chérie
Avec une boîte à musique
Moi qui suis dans mon rêve
Dans un livre d'images
T'entends ma chérie
Attendent cette enfant

Cete nuit, c'est la demie lune
Il flotte une odeur de menthe poivrée
Doucement les lumières de la ville
Décorent sa robe de dentelle
La lune, goutte à goutte
Tombe dans les ténèbres

Le temps s'arrête

S : Une montre dérobée avec laquelle une fille s'amusait
K : Cette montre était-elle dans cette enfant ?
S : Rends-moi le temps passé
K : Ecoute bien la boîte à musique

Le carosse magique s'est arrêté devant elle
Dans quels mondes la conduira t-il ?

Moi qui suis dans mon rêve
Un mécanisme de fille
T'entends ma chérie
Avec une boîte à musique
Moi qui suis dans mon rêve
Dans un livre d'images
T'entends ma chérie
Attendent cette enfant
Vite !
Un jeu imaginaire
Silence !
Le bourdonnement d'une valse
Aides-moi
Une imagination sans retour
Arretes !
Cette enfant n'entend pas
Réveille-moi

Le ciel brille comme un diamant
Un château de crème vanille
Doucement la vitesse des roues
Fait sonner le rail de l'aiguille des secondes

Un monde magique s'étend devant elle
Quels mondes teindra t-elle ?

Moi qui suis dans mon rêve
Un mécanisme de fille
T'entends ma chérie
Avec une boîte à musique
Moi qui suis dans mon rêve
Dans un livre d'images
T'entends ma chérie
Cette enfant
Moi qui suis dans mon rêve
Un mécanisme de fille
T'entends ma chérie
Avec les aiguilles de l'horloge
Moi qui suis dans mon rêve
Dans un livre d'images
T'entends ma chérie
S'est arrêté
Vite !
Un jeu imaginaire
Silence !
Le bourdonnement d'une valse
Aides-moi
Une imagination sans retour
Arrêtes !
Cette enfant n'entend pas
Réveille-moi
Un jeu imaginaire
Silence !
Le bourdonnement d'une valse
Aides-moi
Une imagination sans retour
Arretes !
Cette enfant n'entend pas
Réveille-moi

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire