Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

mardi 29 août 2017

Xotic Kamatani ft. Hatsune Miku {Dark} - Kiete Shimaeta Nara Ii noni, Nante




"Je suis heureuse de t'avoir rencontré, en fait" (Commentaire de Xotic Kamatani)


Titre original : 消えてしまえたならいいのに、なんて / 初音ミクDark (J'aimerais Que Ça Disparaisse, En Fait)
Musique : エキゾチックかまたに [Xotic Kamatani] (mylist/51882664) (Twitter: @xotickamatani)
Vidéo : 二見宗 [Futami Sou] (mylist/39146312) (Twitter: @sou_0102)
Illustration : ミハル [Miharu] (mylist/51883105) (Twitter: @50toastar)
Vocal : Hatsune Miku Append Dark
http://www.nicovideo.jp/watch/sm28789188


KANJI:
ずっと願っていた奇跡は
一瞬で散ってなくなった
あの日交わした約束は
もう叶いはしない

消え入りそうな星を見て
街灯頼って歩いていく
帰る場所って何処だっけ?
暗い暗い夜に沈んでいく

いっそこのまま君の元へと
向かおうかとか
そんなことばかり思う

君に貰った言葉
何千回と泣き笑い怒った
あの日々を
ギュッと握りしめ
私は歩いていくからね
微かに残る君の香り
また今日も引き寄せられたんだ
もうわかんないよ
消えてしまえたならいいのに、なんて

馬鹿にしていた神様を
今は信じていたいんだ
そうじゃなければ
何もかも消えてしまう様な
気がしてさ

ずっと私は君を辿って生きてきたの
握ってよ 私の手を

何気ない日常の片隅で
確かに噛み締めた幸せは
もう何処にもない
あるのは虚しい温度だけ
意味のない夜がまた明けて
朝日が照らしだす想い出に
今日も縋るの
消えてしまえたならいいのに、なんて
いいのに、なんて

君に貰った言葉
何千回と泣き笑い怒った
あの日々を
ギュッと握りしめ
私は歩いていくからね
微かに残る君の香り
また今日も引き寄せられるけど
もう行かなくちゃ
君と出会えて幸せだよ、なんて


ROMAJI:
Zutto negatte ita kiseki wa
Isshun de chitte nakunatta
Ano hi kawashita yakusoku wa
Mou kanai wa shinai

Kie irisou na hoshi o mite
Gaitou tayotte aruite iku
Kaeru basho tte doko dakke?
Kurai kurai yoru ni shizunde iku

Isso kono mama kimi no moto e to
Mukaou ka toka
Sonna koto bakari omou

Kimi ni moratta kotoba
Nanzenkai to naki warai okotta
Ano hibi o
Gyutto nigirishime
Watashi wa aruite iku kara ne
Kasuka ni nokoru kimi no kaori
Mata kyou mo hiki yoseraretan da
Mou wakannai yo
Kiete shimaeta nara ii noni, nante

Baka ni shite ita kamisama o
Ima wa shinjite itain da
Sou janakereba
Nanimo kamo kiete shimau you na
Ki ga shite sa

Zutto watashi wa kimi o tadotte ikite kita no
Nigitte yo watashi no te o

Nanige nai nichijou no katasumi de
Tashika ni kami shimeta shiawase wa
Mou doko ni mo nai
Aru no wa munashii ondo dake
Imi no nai yoru ga mata akete
Asahi ga terashi dasu omoide ni
Kyou mo sugaru no
Kiete shimaeta nara ii noni, nante
Ii noni, nante

Kimi ni moratta kotoba
Nanzenkai to naki warai okotta
Ano hibi o
Gyutto nigirishime
Watashi wa aruite iku kara ne
Kasuka ni nokoru kimi no kaori
Mata kyou mo hiki yoserareru kedo
Mou ikanakucha
Kimi to deaete shiawase da yo, nante


TRADUCTION:
Le miracle que j'ai toujours espéré
S'est évaporé en un instant
Cette promesse que nous avons échangé faite ce jour-là
Nous ne la tiendrons jamais

Tout en regardant les étoiles à peine visibles,
Je marche en suivant les lampadaires
Où est-ce que je dois rentrer déjà?
Je m'enfonce dans la nuit noire, noire

Et si plutôt j'allais vers là
Où tu te trouves
Je ne fais que penser à cela

Les mots que tu m'as dits
M'ont tant de fois fais pleurer, rire, ou m'énerver
Je serre fort
Ces jours
Mais je continue d'avancer, tu sais
Ton odeur qui reste, faiblement
M'a attirée, aujourd'hui encore
Je ne comprends pas
J'aimerais que ça disparaisse, en fait

Je veux maintenant croire au Dieu
Dont je me moquais
Parce que si je ne le fais pas
J'ai l'impression que
Tout disparaîtra

J'ai toujours vécu sur tes traces
Prends ma main

Dans le coin d'un quotidien indifférent
Le bonheur que je serrais fort entre mes dents
A disparu
Il ne reste qu'une chaleur vide
Aujourd'hui encore je m'accrocherai
A mes souvenirs éclairés par le soleil matinal
J'aimerais que ça disparaisse, en fait
Que ça disparaisse, en fait

Les mots que tu m'as dits
M'ont tant de fois fais pleurer, rire, ou m'énerver
Je serre fort
Ces jours
Mais je continue d'avancer, tu sais
Ton odeur qui reste, faiblement
M'a attirée, aujourd'hui encore
Je dois y aller maintenant
Je suis heureuse de t'avoir rencontré, en fait

HitoshizukuP x Yama△ ft. Kagamine Len - soundless voice




Titre original : 【鏡音レン】soundless voice 【オリジナル】
Musique, paroles : ひとしずく [Hitoshizuku] (mylist/8159174)
Arrangements, mix : やま△ [Yama△] (mylist/16330281)
Vidéo : 小松エーリ [Komatsu Eeri]
Vocal : Kagamine Len
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4977896
Remake : http://www.nicovideo.jp/watch/sm19150518
Remake : https://www.youtube.com/watch?v=sH92A1du050


La chanson est disponible sur l'album : "EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. Kagamine Rin, Kagamine Len"
http://vocalotwinkle.com/
Amazon: http://www.amazon.co.jp/dp/B00B4S68ZS


KANJI:
静寂が 街を包む夜に
降り注ぐ白
かざした手のひらに
触れた瞬間に解けてく
儚いヒトカケラ

オトもなく積もる
ヒカリを集めて君は笑う
今 どんな オト? 
答えたって君は
もう何もキコエナイ

苦シイって言ってくれよ
寂シイって言ってくれよ
迎えに行く どんな処へも…
逝かないでよ 何所へも
置いてかないで…
僕らずっと 二人で一つだろう…?

降り積もる雪とともに
消えてゆく 君を
抱きしめることしかできないよ
叶うなら もう一度だけ
君の声が 聴きたい
モウイチド タダイチドダケ…
ヨンデヨ…

虚ろって 彷徨う瞳に
映った ヒトシズク
灰色のセカイ 
止まったまま雪だけがそっと
降り注ぐ

冷たくなっていくよ
戻らない そのコエ
解け合う事も 許されない
俺のコエを聴いてよ また笑ってよ…
涙さえ 枯れ果て
君のこと トカセナイ…

叶うなら この声
全て奪い去って
愛しい人へと与えてください
君ガイナイセカイに ただ独り
残されるのなら 
このまま… 一緒に…
朽チテイクヨ

アイシテイル ただそれさえ
言えないまま永久に
閉ざされてゆく
君とのセカイ
叫んでも 届かないよ
君のコエはもう… イナイ
あああああああああああああああああ

降り積もる雪よ
どうか 降り続けてずっと
このまま 全て奪い去ってよ
儚い コエのイノチごと
掻き消して スベテ

(語り 儚い命は 天に昇り 解けてゆく雪の白に染まる
    何も残らないよ 魂さえ ナニモカモ… )


白く…


ROMAJI:
Seijaku ga machi o tsutsumu yoru ni
Furi sosogu shiro
Kazashita te no hira ni
Fureta shunkan ni toketeku
Hakanai hitokakera

Oto mo naku tsumoru
Hikari o atsumete kimi wa warau
Ima donna oto?
Kotaetatte kimi wa
Mou nanimo kikoenai

Kurushii tte itte kure yo
Sabishii tte itte kure yo
Mukae ni iku donna toko e mo...
Ikanaide yo doko e mo
Oite kanaide...
Bokura zutto futari de hitotsu darou....?

Furi tsumoru yuki to tomo ni
Kiete yuku kimi o
Dakishimeru koto shika dekinai yo
Kanau nara mou ichido dake
Kimi no koe ga kikitai
Mou ichido tada ichido dake...
Yonde yo...

Utsurotte samayou hitomi ni
Utsutta hitoshizuku
Haiiro no sekai
Tomatta mama yuki dake ga sotto
Furi sosogu

Tsumetaku natte iku yo
Modoranai sono koe
Toke au koto mo yurusarenai
Ore no koe o kiite yo mata waratte yo....
Namida sae kare hate
Kimi no koto tokasenai...

Kanau nara kono koe
Subete ubai satte
Itoshii hito e to ataete kudasai
Kimi ga inai sekai ni tada hitori
Nokosareru no nara
Kono mama... Issho ni...
Kuchite iku yo

Aishite iru tada sore sae
Ienai mama towa ni
Tozasarete yuku
Kimi to no sekai
Sakende mo todokanai yo
Kimi no koe wa mou... Inai
Aaaaaaaaaaaaaaaaa

Furi tsumoru yuki yo
Douka furi tsuzukete zutto
Kono mama subete ubai satte yo
Hakanai koe no inochigoto
Kaki keshite subete

(Hakanai inochi wa ten ni nobori tokete yuku yuki no shiro ni somaru
Nanimo nokoranai yo tamashii sae nanimo kamo...)

Shiroku...


TRADUCTION:
Une nuit, alors que le silence enveloppe la ville
Du blanc poudre du ciel
A l'instant où
Il touche mes mains tendues, il fond
Ce sont des fragments éphémères

Tu ris en rassemblant la lumière
Qui s'accumule sans bruit
Quels sons entends-tu maintenant?
Même si je répondais,
Tu ne l'entendrais pas

Dis-moi si tu souffres
Dis-moi si tu te sens seule
Je viendrai à toi, peu importe où tu es...
Ne pars pas
Ne m'abandonne pas...
Nous ne serons qu'un pour toujours, pas vrai...?

Tu disparais peu à peu
Avec la neige tombée
Je ne peux rien faire d'autre que t'enlacer
Si c'était possible, je voudrais juste
Entendre ta voix une fois de plus
Une fois, juste une fois...
Appelle mon nom...

Dans tes yeux vides et fuyants
Se reflète une seule goutte
Ce monde gris
S'est arrêté, seule la neige continue doucement
De tomber

Tu te refroidis
Ta voix ne reviendra pas
On ne peut même pas fondre ensemble pour ne faire qu'un
Ecoute-moi, ris encore...
Même tes larmes s'assèchent
Je ne te laisserai pas fondre avec la neige...

Si vous le pouvez, prenez
Ma voix, tout
Et donnez-la à celle que j'aime
Si je dois rester seul
Dans un monde où tu n'es pas
Alors... Avec toi...
Je pourrirai

Sans même pouvoir dire "je t'aime"
Ton monde se referme
Pour toujours
Même si je hurle, tu ne m'entendras pas
Ta voix... N'existe plus
Aaaaaaaaaaaaaahhh

Neige, toi qui continues de tomber
Je t'en prie, tombe pour l'éternité
Juste comme ça, emporte tout
Efface la vie qu'il y a dans ma voix éphémère
Tout...

(Ma vie éphémère monte vers le ciel, teinte du blanc de la neige qui fond
Il n'y a plus rien, pas même mon âme, plus rien...)

...Est blanc...