Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

mardi 25 juillet 2017

OkameP ft. GUMI - Kaze Uta



"Ici OkameP.
J'ai écrit cette chanson en souvenir du 29 décembre"

"Le 29 décembre, mon oiseau Botan s'est envolé définitivement.
Depuis ce jour de 2009, je suis toujours troublé par des illusions.
Tu ne me dirais jamais si tu as été heureux de me rencontrer.
Tu es un oiseau, après tout." (Commentaire d'OkameP)


Titre original : 【GUMI】 風詩 【オリジナル曲】
Musique : オカメP [OkameP] (mylist/20592625) (Twitter: @calvi1919)
Illustration : みつか [Mitsuka]
Vocal : Megpoid
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16417265

Piapro de Mitsuka : http://piapro.jp/t/odBr


KANJI:
静かな声よ歌よ
それは何処から来る
涙の大きな粒が
幾たびも溢れだす

枯れ木のかげに流れる影が
やがてかすかに囁くように
歌いだす あどけない
歌いだす ほほえみで
私の心に さやぎ始めた
風歌

静かな声よ歌よ
それは何処へ消える
私の心の空が
灰色に染まりだす

粉雪が舞い落ちる季節に
やがてかすかに囁くように
美しく 雪が降る
慈しく 雪が降る
蛍火のように
儚く降り積もる雪

日が昇り花が そよいでいた
囁く歌声が そよいでいた

遠く私を通り過ぎて
何処へ消えてゆくの

降り積もる雪が溶ける様に
枯れ木のかげに隠れる君を
忘れるよ 君のこと
忘れるよ 愛しさも
私の心は さやぎ始めた
風歌
Ah…


ROMAJI:
Shizuka na koe yo uta yo
Sore wa doko kara kuru
Namida no ooki na tsubu ga
Ikutabi mo afure dasu

Kareki no kage ni nagareru kage ga
Yagate kasuka ni sasayaku you ni
Utai dasu adokenai
Utai dasu hohoemi de
Watashi no kokoro ni sayagi hajimeta
Kaze uta

Shizuka na koe yo uta yo
Sore wa doko e kieru
Watashi no kokoro no sora ga
Haiiro ni somari dasu

Konayuki ga mai ochiru kisetsu ni
Yagate kasuka ni sasayaku you ni
Itsukushiku yuki ga furu
Itsukushiku yuki ga furu
Keika no you ni
Hakanaku furi tsumoru yuki

Hi ga nobori hana ga soyoide ita
Sasayaku utagoe ga soyoide ita

Tooku watashi o toori sugite
Doko e kiete yuku no

Furi tsumoru yuki ga tokeru you ni
Kareki no kage ni nagareru kimi o
Wasureru yo kimi no koto
Wasureru yo itoshisa mo
Watashi no kokoro wa sayagi hajimeta
Kaze uta
Ah…


TRADUCTION:
Ces voix et ces chants calmes
Viennent de je ne sais où
De grosses larmes
Ont tant perlés à mes yeux

Les ombres qui gravitent au couvert des arbres morts
Finissent, comme si elles murmuraient doucement,
Par chanter, innocemment,
Chanter, en souriant
Dans mon cœur, le chant du vent
Commence à bruisser

Ces voix et ces chants calmes
Disparaissent je ne sais où
Le ciel de mon cœur
Se teinte de gris

A la saison où la neige, légère, tombe du ciel,
Comme si elle murmurait doucement
La neige tombe, avec toute sa beauté
La neige tombe, avec toute sa compassion
Comme les lumières des lucioles
Elle s’amoncelle, éphémèrement

Le soleil se lève, les fleurs bruissent
Ces chants murmurés bruissent

Ils s'éloignent de moi
Et disparaissent je ne sais où

Tout comme la neige fond,
Tu te caches au couvert des arbres morts
J'oublierai tout de toi
J'oublierai même mon amour
Mon cœur commence à bruisser
Avec le chant du vent
Ah…

samedi 22 juillet 2017

Hachi ft. Hatsune Miku - Qualia




Titre original : 【オリジナル曲PV】Qualia【初音ミク】
Musique, illustrations : ハチ [Hachi] (mylist/12682175) (Twitter : @hachi_08)
Vocal : Hatsune Miku

Site de Hachi : http://reissuerecords.net


KANJI:
真っ白な世界には何もありません。
空も、夕飯の献立も、犬も、水平線も、大地も、
お母さんも、影も、ぬくもりさえも。
何もありはしないのです。
ただ一人そこにある、女の子を除いては。

私は何処にいるの?
誰も問いに答えない
見渡せば 悲しい程
白いだけの世界で

伝えたい事があるの
誰かに ほら誰かに
見上げても 空は無く
立つべき地面も無い

誰の声も聞こえない こんな世界 何の為
嘘の様な私が ここで息をする

それなら…

滲む星を作るのは
私自身だと気付く
白の世界 彩ろう
零した色は何処までも

さあ

空色 紙飛行機
風色 シャボン玉
私にも 似合うかしら?
桃色 髪飾り

紫の鳥が来て 緑のブランコで
擦り切れた 声鳴らす
黄色の 飴あげるわ

彩られた世界は 賑やかに麻痺していく
それでも私の体は まだ 嘘の様で

私は、

瞳の色を知るには
触れられる誰かがいるの
ここは私一人きり
私の色がわからない

「ねぇ」
女の子は小さく呼び掛けました。
当然返事はありません。
あるのは煩いくらいに鮮やかな色達と、決して意識を得る事はない造形物。
「これが、望んだもの?」
女の子にはわかりません。
この世界に何があって、何がないのか。
自分が見ているこの色は本当に正しい色なのか。
そもそも、何が正しくて何が間違いなのか。女の子の頬に、涙が流れました。

「ほんとうは、ただ寂しかった」
「誰かに側にいて欲しかった」

色のガラクタの中
私の側にはアナタがいた
差し出されたその手には
赤い赤い林檎の実
「君に似合う色だから 君にあげるよ」

惑う思いも言葉も
愛しいと思えたのなら
きっと歩いて行けるわ
満ち足りた色の中で

滲む星を作るのは
君と見る世界だと知る
白の世界 彩ろう
零した色は何処までも

「ねえ」
「何?」
「…何でもない」


ROMAJI:
Masshiro na sekai ni wa nanimo arimasen.
Sora mo, yuuhan no kondate mo, inu mo, suiheisen mo, daichi mo,
Okaasan mo, kage mo, nukumori sae mo.
Nanimo ari wa shinai no desu.
Tada hitori soko ni aru, onna no ko o nozoite wa.

Watashi wa doko ni iru no?
Daremo toi ni kotaenai
Miwataseba kanashii hodo
Shiroi dake no sekai de

Tsutaetai koto ga aru no
Dareka ni hora dareka ni
Miagete mo sora wa naku
Tatsu beki jimen mo nai

Dare no koe mo kikoenai konna sekai nan no tame
Uso no you na watashi ga koko de iki o suru

Sore nara...

Nijimu hoshi o tsukuru no wa
Watashi jishin da to kizuku
Shiro no sekai irodorou
Koboshita iro wa doko made mo

Saa

Sorairo kami hikouki
Kazeiro shabon dama
Watashi ni mo niau kashira?
Momoiro kamikazari

Murasaki no tori ga kite midori no buranko de
Surikireta koe narasu
Kiiro no ame ageru wa

Irodorareta sekai wa nigiyaka ni mahi shite iku
Soredemo watashi no karada wa mada uso no you de

Watashi wa,

Hitomi no iro o shiru ni wa
Furerareru dareka ga iru no
Koko wa watashi hitorikiri
Watashi no iro ga wakaranai

"Nee"
Onna no ko wa chiisaku yobi kakemashita.
Touzen henji wa arimasen.
Aru no wa urusai kurai ni azayaka na irotachi to, kesshite ishiki o eru koto wa nai zoukei mono.
"Kore ga, nozonda mono?"
Onna no ko ni wa wakarimasen.
Kono sekai ni nani ga atte, nani ga nai no ka.
Jibun ga mite iru kono iro wa hontou ni tadashii iro na no ka.
Somosomo, nani ga tadashikute nani ga machigai na no ka. Onna no ko no hoho ni, namida ga nagaremashita.

"Hontou wa, tada sabishikatta"
"Dareka ni soba ni ite hoshikatta"

Iro no garakuta no naka
Watashi no soba ni wa anata ga ita
Sashi dasareta sono te ni wa
Akai akai ringo no mi
"Kimi ni niau iro dakara kimi ni ageru yo"

Madou omoi mo kotoba mo
Itoshii to omoeta no nara
Kitto aruite ikeru wa
Michi tarita iro no naka de

Nijimu hoshi o tsukuru no wa
Kimi to miru sekai da to shiru
Shiro no sekai irodorou
Koboshita iro wa doko made mo

"Nee"
"Nani?"
"....Nande mo nai"


TRADUCTION:
Dans ce monde blanc, il n'y a rien.
Pas de ciel, ni de menu du soir, ni de chien, ni d'horizon, ni de terre,
Ni de mère, ni d'ombre, ni même de chaleur.
Rien n'existe.
A l'exception de cette fille, seule ici.

Où suis-je?
Personne ne répond à mes questions
Peu importe où je regarde, il n'y a que
Ce monde blanc et triste

Je veux parler
A quelqu'un, à quelqu'un
Si je regarde en l'air, il n'y a pas de ciel
Il n'y a pas de terre où je devrais me tenir

Pourquoi ce monde où je ne peux entendre aucune voix existe-t-il?
Ici, je respire, comme si j'étais un mensonge

Alors...

J'ai réalisé que c'était moi
Qui fabriquait des étoiles ruisselantes
Colorons ce monde blanc
Les couleurs que j'ai répandues s'étendent à l'infini

Allez

Un avion en papier de la couleur du ciel
Des bulles de savon de la couleur du vent
Cette couleur me convient, je pense?
Le rose d'un ruban pour les cheveux

Des oiseaux violets viennent à la balançoire verte
Ils font entendre leurs voix fatiguées
Je vais leur donner des bonbons jaunes

Ce monde coloré tombe dans une torpeur animée
Mais mon corps semble encore comme un mensonge

Je,

Pour que je sache de quelle couleur sont mes yeux,
Il faudrait qu'il y ait quelqu'un pour les voir
Mais je suis seule ici
J'ignore mes couleurs

"Hé"
La jeune fille dit doucement.
Evidemment, elle ne reçoit aucune réponse.
Il n'y a ici que des couleurs vives à en être insupportables, et des formes sans la moindre conscience.
"Est-ce que c'est ce que tu avais désiré?"
La jeune fille l'ignore.
Qu'y a-t-il dans ce monde ? Que manque-t-il?
Les couleurs qu'elle voit sont-elles correctes?
D'ailleurs, qu'est-ce qui est correct? Qu'est-ce qui est faux? Des larmes se mirent à couler sur ses joues.

"En vérité, je me sentais juste seule"
"Je voulais avoir quelqu'un à mes côtés"

Dans cette confusion de couleurs
Tu étais à mes côtés
Dans la main que tu m'as tendue
Il y avait une pomme toute rouge
"Elle est de la même couleur que toi, alors je te la donne"

Si tu aimes
Mes pensées et mes paroles confuses
Je pourrais certainement continuer de marcher
Dans ces couleurs heureuses

Je sais que le monde que je vois avec toi
Fabrique des étoiles ruisselantes
Colorons ce monde blanc
Les couleurs que nous avons répandues s'étendent à l'infini

"Dis"
"Quoi?"
"…Non rien"

Hachi ft. Hatsune Miku - Christmas Morgue



"Salut, c'est Hachi.
Merry Christmas." (Commentaire de Hachi)


Titre original : 【オリジナル曲PV】 Christmas Morgue 【初音ミク】
Musique, illustrations : ハチ [Hachi] (mylist/12682175) (Twitter : @hachi_08)
Vocal : Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm12960023
https://www.youtube.com/watch?v=Ftx7tjZTpsw

Site de Hachi : http://reissuerecords.net


KANJI:
もしも二人の姿が これ程まで
歪じゃない 有り触れた何かなら
これ程素敵な雪も無かったでしょう
これ程愛し合うことも無かったでしょう

秘密にしよう これからの事
疲れ果てた 祈り

君と笑う 痛みなんてないままに
小さな街は まだ幼く
「今にみなよ アネモネが咲くだろう」
埋まりながら 嘘をついた

足跡だけが二人を追い越していく
ベロニカはモルグの門を叩く
折れた傘を振りながら何も言えず
繋いだ左手も解(ほど)けずにいる

見えないまま 足跡を追う
祈りを蹂躙した

何処へ行こう? 何処へでも行けるでしょう
いつだってここは世界の果て
「今にみなよ アネモネが咲くだろう」
メリークリスマス もう二度と
帰らない


もしも二人の姿が…


ROMAJI:
Moshimo futari no sugata ga kore hodo made
Ibitsu janai arifureta nanika nara
Kore hodo suteki na yuki mo nakatta deshou
Kore hodo aishi au koto mo nakatta deshou

Himitsu ni shiyou korekara no koto
Tsukarehateta inori

Kimi to warau itami nante nai mama ni
Chiisa na machi wa mada osanaku
"Ima ni mina yo anemone ga saku darou"
Uzumari nagara uso o tsuita

Ashiato dake ga futari o oikoshite iku
Beronika wa morugu no mon o tataku
Oreta kasa o furi nagara nanimo iezu
Tsunaida hidarite mo hodokezu ni iru

Mienai mama ashiato o ou
Inori o juurin shita

Doko e ikou? Doko e demo ikeru deshou
Itsu datte koko wa sekai no hate
"Ima ni mina yo anemone ga saku darou"
Merii merii kurisumasu mou nido to kaeranai

Moshimo futari no sugata ga...


TRADUCTION:
(C'était il y a 3 ans)

Si nos deux silhouettes n'étaient pas
Si déformées, si c'était une chose banale
La neige ne serait pas si belle
Et nous ne nous aimerions pas tant

Gardons cela secret, à partir de maintenant
Une prière fatiguée...

Quand je ris avec toi, je n'ai plus si mal
Le village est encore si petit
"Regardez, maintenant les anémones fleurissent"
Mentant en étant enterré...

Seules nos empreintes de pas nous dépassent
Veronica frappe à la porte de la morgue
Elle secoue son parapluie refermé, sans rien dire
Et sans lâcher ma main gauche

Je poursuis tes empreintes invisibles
J'ai piétiné ma prière

Où irons-nous? Où tu voudras
Ici sera toujours le bout du monde
"Regardez, maintenant les anémones fleurissent"
Joyeux, joyeux noël, je ne rentrerai
Plus


Si nos deux silhouettes...

samedi 15 juillet 2017

regulus ft. Hatsune Miku {Append Dark} - Schwarzer Regen



"Je suis regulus.
Le titre veut dire "pluie noire" en allemand.
J'ai fait chanter un peu d'allemand à Miku!" (Commentaire de regulus)


Titre original : 【初音ミクドイツ語】Schwarzer Regen【オリジナル】 (Pluie Noire)
Musique, paroles, vidéo : regulus (mylist/23793506) (Twitter: @regulustm)
Illustration : ranpak
Vocal : Hatsune Miku Append Dark
http://www.nicovideo.jp/watch/sm25284937
http://piapro.jp/content/0ihj6d2srkp77unn


Piapro de ranpak : http://piapro.jp/t/mfnZ
Premier album de regulus sur Toronoana : http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/26/30/040030263094.html


KANJI:
ただ光も無い闇の中で
雨に濡れる私の瞳が
黎明さえ視えないなら
一欠片の希望を

まだ黒い雨が降る
ただ黒く塗りつぶす

Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Was ist diese Welt?
Schwarzer Regen

Schwarzer Regen

まだこの心が残るのなら
その優しい温もりの中で
終末だけ迎えさせて
意味も知らず朽ちるの

まだ黒い雨が降る
ただ黒く塗りつぶす

Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Was ist diese Welt?
Schwarzer Regen

Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Was ist diese Welt?
Schwarzer Regen

Schwarzer Regen


ROMAJI:
Tada hikari mo nai yami no naka de
Ame ni nureru watashi no hitomi ga
Reimei sae mienai nara
Hitokakera no kibou o

Mada kuroi ame ga furu
Tada kuroku nuritsubusu

Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Was ist diese Welt?
Schwarzer Regen

Schwarzer Regen

Mada kono kokoro ga nokoru no nara
Sono yasashii nukumori no naka de
Shuumatsu dake mukaesasete
Imi mo shirazu kuchiru no

Mada kuroi ame ga furu
Tada kuroku nuritsubusu

Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Was ist diese Welt?
Schwarzer Regen

Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Schwarzer Regen
So eine schöne Welt
Was ist diese Welt?
Schwarzer Regen

Schwarzer Regen


TRADUCTION:
Si, au milieu des ténèbres, sans aucune lumière
Mes yeux mouillés par la pluie
Ne peuvent pas voir l'aube
Donnez-moi un fragment d'espoir

La pluie noire continue de tomber
Elle noircit tout

Pluie noire
Un monde si beau
Pluie noire
Quel est ce monde?
Pluie noire

Pluie noire

Si mon cœur est encore là
Laissez-moi attendre la fin
Dans cette douce chaleur
Je pourrirai sans savoir pourquoi

La pluie noire continue de tomber
Elle noircit tout

Pluie noire
Un monde si beau
Pluie noire
Quel est ce monde?
Pluie noire

Pluie noire
Un monde si beau
Pluie noire
Quel est ce monde?
Pluie noire

Pluie noire