"|ω・)< C'est~ Une histoire~ Sur~ Les Soupirs~ Fff~" (Commentaire d'iroha)
Titre original : 【鏡音リンappend】 sigh 【オリジナル】 (Soupir)
Musique, paroles : iroha(sasaki) (mylist/3001349)
Illustration : 鈴ノ助 [Suzunosuke] (mylist/14615344)
Vidéo : TSO(とさお) [Tosao] (mylist/23603649)
Vocal : Kagamine Rin Append
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16604595
Sur l'album "kagamination".
PAROLES :
Yamanai yamanai tameiki
Doushite watashi kou natta
Konna no
muda yo ne wakatterun da
Gomen
nasai
Yamanai
yamanai tameiki
Doushite
watashi kou natta
Tsuku
dake muda yo ne shiawase to koukan shite yo mou
Ittai
itsukara nan darou
Tanoshii
wake nante nai no ni
Watashi
wa tada tada imi mo naku
Tameiki
no tane o sagashiteta
Aru hi
totsuzen arawareta
Dareka
ni totemo yoku nita kao shite
Chotto
namaiki kogara na tenshi
Kare wa
watashi ni kou hanashikakeru
Kimi no
tameiki choudai yo
Shiawase
to kaete ageru kara
Tachitsukusu
watashi no kuchi kara
Onegai
koboreta
Watashi
no tameiki o kare wa shiawase ni kaeru
Sore wa
yoku aru sasai na shiawase
Wasureteta
chiisa na shiawase
Tameiki
wa egao ni umorete itta
Watashi ni egao ga modoru tabi
Kare to
kioku ga rinku shiteku
Soshite
sono toki wa otozureta
Osanai
kioku yomigaeru
Beddo no
ue ni kare wa ita
Mezameru
koto wa nai to wakatteta
Tsumetai
sono te o watashi
Gyutto
tsukande iki o haki kaketa
Tooku e
itte shimau kare ga
Sukoshi
demo sabishikunai you ni
Hisshi
ni atatameyou to shita
Hisshi
ni iki o haki kaketa
Omoidashite
kureta kana
Kimi no
sore wa tameiki nanka janakute
Boku o
atatameyou to shite kureta
Yasashii yasashii kaze nanda
Osoku nacchatte gomen ne
Yatto okaeshi ni koretan da
Mou tameiki wa oshimai
Saa kao o agete
Ki ga tsukeba mou tenshi wa inai
Namida o nugutte watashi waratta
TRADUCTION :
Mes soupirs ne s'arrêtent pas, ne s'arrêtent pas
Pourquoi cela m'arrive-t-il?
Ça ne sert à rien d'être comme ça, je le sais bien
Désolé
Mes soupirs ne s'arrêtent pas, ne s'arrêtent pas
Pourquoi cela m'arrive-t-il?
Ça ne sert à rien de soupirer comme ça, je veux être
heureuse à la fin!
Quand cela a-t-il commencé?
Même si ça n'a rien d'amusant
Je cherchais simplement, sans que ça n'ait de sens
L'origine de mes soupirs
Il est apparu un jour, soudainement
Un petit ange un peu insolant
Qui ressemblait beaucoup à quelqu'un que je connaissais
Il m'a dit ceci:
"Donne-moi tes soupirs
Je les changerai en bonheur"
J'étais épuisée, de ma bouche
Perla un "oui, s'il te plaît"
Il changea mes soupirs en bonheur
C'étaient des bonheurs communs, qui arrivent souvent
C'étaient des petits bonheurs que j'avais oubliés
Mes soupirs étaient enterrés sous des sourires
A chaque fois que je souriais
Ma mémoire faisait le lien avec "lui"
Puis, ce moment revint
Un de mes souvenirs d'enfance remonta
Il était couché dans un lit
Et je compris qu'il ne se réveillera plus
En serrant fort sa main froide
Je soupire
Pour qu'il ne pas qu'il ne se sente seul
Alors qu'il partait au loin
J'ai essayé désespérément de le réchauffer
J'ai soufflé, désespérément
"Tu te souviens maintenant?
Ca n'était pas du tout de soupirs
C'étaient de douces, douces brises
Pour me réchauffer"
"Désolé du retard
J'ai enfin pu te rendre la pareille
Maintenant, c'est la fin de tes soupirs,
Regarde, lève la tête"
Je remarquai que l'ange était parti
En essuyant mes larmes, je souris
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire