Bonjour à tous !
Je fais du fansub de chansons Vocaloid depuis 2011. J'ai passé pas mal de temps à traduire seule, pensant y arriver sans l'aide de personne, mais je me rends compte que l'union fait la force, et que personne n'est à l'abri d'un blocage, d'une erreur ou d'une mauvaise interprétation lorsqu'il s'agit de traduction.
J'ai le projet de fonder une team de fansub. Nous pourrions proposer des traductions de chansons les plus exactes possible du fait de la concertation de tout le monde, et un gain de temps éventuel au niveau du sub et du hardsub des vidéos. On pourrait aussi pourquoi contacter des japonais pour nous aider.
Evidemment, nous ferions ça dans les règles de l'art, avec l'autorisation des Vocalo-P, les paroles traduites depuis le Japonais (ou en tout cas la langue source)...
J'ai discuté avec quelques fansubbeurs, et nous avons mis en place un serveur Discord pour échanger sur nos difficultés et nous aider les uns les autres, que vous pouvez rejoindre, même si vous ne faîtes pas de traduction. -> https://discord.gg/6jVGPhY
Même si vous êtes débutants mais que vous pensez pouvoir remplir un de ces postes :
- Traducteur
- Timeur
- Correcteur (checkeur)
- Karamaker
Si vous avez envie de tenter cette aventure, n'hésitez pas à m'envoyer un mail : elcousagi@gmail.com ou à me contacter sur Discord : ElcoUsagi#7061.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire