Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

mercredi 6 juillet 2016

iroha(sasaki) ft. Kagamine Rin {Append} - sigh


 "|ω・)< C'est~ Une histoire~ Sur~ Les Soupirs~ Fff~" (Commentaire d'iroha)

Titre original : 【鏡音リンappend】 sigh 【オリジナル】 (Soupir)
Musique, paroles : iroha(sasaki) (mylist/3001349)
Illustration : 鈴ノ助 [Suzunosuke] (mylist/14615344)
Vidéo : TSO(とさお) [Tosao] (mylist/23603649)
Vocal : Kagamine Rin Append
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16604595

Sur l'album "kagamination".

PAROLES :
Yamanai yamanai tameiki
Doushite watashi kou natta
Konna no muda yo ne wakatterun da
Gomen nasai
Yamanai yamanai tameiki
Doushite watashi kou natta
Tsuku dake muda yo ne shiawase to koukan shite yo mou

Ittai itsukara nan darou
Tanoshii wake nante nai no ni
Watashi wa tada tada imi mo naku
Tameiki no tane o sagashiteta

Aru hi totsuzen arawareta
Dareka ni totemo yoku nita kao shite
Chotto namaiki kogara na tenshi
Kare wa watashi ni kou hanashikakeru

Kimi no tameiki choudai yo
Shiawase to kaete ageru kara
Tachitsukusu watashi no kuchi kara
Onegai koboreta

Watashi no tameiki o kare wa shiawase ni kaeru
Sore wa yoku aru sasai na shiawase
Wasureteta chiisa na shiawase
Tameiki wa egao ni umorete itta

Watashi ni egao ga modoru tabi
Kare to kioku ga rinku shiteku
Soshite sono toki wa otozureta
Osanai kioku yomigaeru

Beddo no ue ni kare wa ita
Mezameru koto wa nai to wakatteta
Tsumetai sono te o watashi
Gyutto tsukande iki o haki kaketa

Tooku e itte shimau kare ga
Sukoshi demo sabishikunai you ni
Hisshi ni atatameyou to shita
Hisshi ni iki o haki kaketa

Omoidashite kureta kana
Kimi no sore wa tameiki nanka janakute
Boku o atatameyou to shite kureta
Yasashii yasashii kaze nanda

Osoku nacchatte gomen ne
Yatto okaeshi ni koretan da
Mou tameiki wa oshimai
Saa kao o agete

Ki ga tsukeba mou tenshi wa inai
Namida o nugutte watashi waratta


TRADUCTION :
Mes soupirs ne s'arrêtent pas, ne s'arrêtent pas
Pourquoi cela m'arrive-t-il?
Ça ne sert à rien d'être comme ça, je le sais bien
Désolé
Mes soupirs ne s'arrêtent pas, ne s'arrêtent pas
Pourquoi cela m'arrive-t-il?
Ça ne sert à rien de soupirer comme ça, je veux être heureuse à la fin!

Quand cela a-t-il commencé?
Même si ça n'a rien d'amusant
Je cherchais simplement, sans que ça n'ait de sens
L'origine de mes soupirs

Il est apparu un jour, soudainement
Un petit ange un peu insolant
Qui ressemblait beaucoup à quelqu'un que je connaissais
Il m'a dit ceci:

"Donne-moi tes soupirs
Je les changerai en bonheur"
J'étais épuisée, de ma bouche
Perla un "oui, s'il te plaît"

Il changea mes soupirs en bonheur
C'étaient des bonheurs communs, qui arrivent souvent
C'étaient des petits bonheurs que j'avais oubliés
Mes soupirs étaient enterrés sous des sourires

A chaque fois que je souriais
Ma mémoire faisait le lien avec "lui"
Puis, ce moment revint
Un de mes souvenirs d'enfance remonta

Il était couché dans un lit
Et je compris qu'il ne se réveillera plus
En serrant fort sa main froide
Je soupire

Pour qu'il ne pas qu'il ne se sente seul
Alors qu'il partait au loin
J'ai essayé désespérément de le réchauffer
J'ai soufflé, désespérément

"Tu te souviens maintenant?
Ca n'était pas du tout de soupirs
C'étaient de douces, douces brises
Pour me réchauffer"

"Désolé du retard
J'ai enfin pu te rendre la pareille
Maintenant, c'est la fin de tes soupirs,
Regarde, lève la tête"

Je remarquai que l'ange était parti

En essuyant mes larmes, je souris

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire