Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

mardi 11 avril 2017

Explications sur Bye-bye My Blue Bird

Voici les notes et explications données par que mak.kanz@wa, l'auteur des paroles, sur son article de blog : http://mak-kanzawa.seesaa.net/article/152939483.html
Les paroles et la traduction de la chanson sont disponibles ici.



Dans le premier couplet, j'ai exprimé le désespoir face à la société (au gouvernement).

Sans se soucier de la situation politique, ou de l'autonomie de la politique locale, on blablate.
Quand les candidats élus prennent leurs fonctions de parlementaires,
Les promesses qu'ils avaient faîtes au moment des élections disparaissent on ne sait où…
Et cela dure depuis longtemps.
(En tout cas, c'est le sentiment que j'ai.)

Ce sont les "mensonges des adultes" que l'on présente devant nous.
C'est face à cela que j'exprime le désespoir.


Les roses fleurissent à profusion, bien qu'elles n'aient pas d'eau

Cette phrase renvoit aux panneaux couverts de fleurs rouges qu'il y a aux lieux de votes,
Lorsque qu'un candidat est élu.
Les "nouvelles" qui ruissellent "par-delà le son", c'est
Une émission à propos du compte des votes.


 Ne chante pas "fais confiance au futur" avec ta voix cassée
 De toute façon, quand le matin viendra, tu l'auras oublié, pas vrai?

 Les gens qui chantonnent des mensonges aussi facilement qu'ils respirent,
Nous regardent de haut, mais leurs yeux ne reflètent personne

Le dernier jour de la campagne électorale,
On pouvait entendre des voix cassées au micro :
"Faites-moi confiance pour le futur de telle région (ou telle ville)"
De la part des personnes dans les voitures publicitaires qui demandait à voter pour tel ou tel candidat, en regardant les électeurs de haut.
Voient-ils réellement à quoi "nous" ressemblons?
Lorsqu'ils sont élus, comme ils le souhaitaient, et qu'ils le célèbrent, oublient-ils dès le lendemain leurs idéaux?

──J'ai résumé ce problème froid dans ces lignes.

Mais dans ces lignes, je ne critique ni ne moque aucun politicien ou parti.
J'ai vu dans les commentaires de la vidéo "est-ce à propos de la démocratie?",
Cependant j'ai terminé d'écrire ces paroles fin juillet 2009.
C’est-à-dire avant les élections de la Chambre basse de la Diète, où le Parti Démocratique (Minshu-tô) a largement gagné et que le gouvernement ne change.
(Je ne croyais pas qu'ils gagneraient d'ailleurs.)

De plus, ce n'est pas seulement l'ancien Premier Ministre, mais tous les politiciens du passé,
Qui ont trahit les attentes des électeurs de par leurs dires et leurs gestes,
Selon moi (c'est ce que j'ai mentionné plus haut).

Les paroles du premier couplet,
Sont une ironie légère
Envers ces politiciens qui ont tous trahit les espoirs, peu importe leur parti.


Le thème du deuxième couplet est le désespoir envers l'homme (et la religion).
Le désespoir envers cette humanité,
Qui espère la paix mais qui ne cesse de se battre au quotidien.


 Au loin, de la fumée s'élève en déchirant le ciel
 Ils font des sacrifices en prenant le nom du Dieu de la salvation
 Ceux qui pleurent car trahis par ceux en qui ils croyaient
Sont toujours de pauvres voyageurs, survivant sans ne rien savoir

A la télé, on voit des images de guerres civiles.
(Personnellement, il s'agissait des images des bombardements dans la bande de Gaza.)

Des "Dieux" incompatibles,
Se chapardent les "terres promises" des peuples.
Au milieu de tout ça, les personnes innocentes qui meurent
Sont comme un sacrifice bien triste.

Et ceux qui vivent loin de chez eux, çà et là,
Chagrinés face à cette violence stupide et ces vies qui disparaissent,
Les gens ( nous) les appelons
Les "pauvres voyageurs"


 Ne prie par pour une paix que tu ne souhaites pas avec un visage honnête
De toute façon, lorsque je mourrai, tu éclateras de rire, pas vrai?

Il y aussi ces merveilleuses religions qui font semblant de souhaiter la paix
Alors qu'ils vous menacent "vous irez en enfer" si vous refusez de les rejoindre
Ou qu'ils disent aux personnes dans le malheur "vous n'avez pas assez foi".

Certainement que si je meurs, vous vous moquerez de moi :
"C'est parce qu'il ne croyait pas en notre Dieu"?
Pourquoi devrais-je croire un dieu que de telles personnes vénèrent?


──Le deuxième couplet est "le désespoir envers le monde"


Puis, du dernier bridge au refrain,
De la même façon, on ne trouve plus d'espoir nulle part,
C'est un monologue sur le désespoir envers soi-même.

 Rien ne va,
 Demain ne sera pas meilleur qu'aujourd'hui,
 J'ai beau souhaiter que mes rêves se réalisent, aucun ne s'exaucera…

 "Le futur heureux que j'ai imaginé" = si je ne peux devenir cet oiseau bleu, si je ne peux que le suivre des yeux,
 Quels espoirs pourrais-je avoir en ce monde?

J'ai gravé ces sentiments qui serrent le cœur

Dans le dernier refrain.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire