Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

lundi 2 janvier 2017

Miyazawa Moyoyo ft. Hatsune Miku - Komaku



Titre original : 【初音ミク】鼓膜【オリジナル曲】 (Tympans)
Musique : 宮沢もよよ [Miyazawa Moyoyo] (mylist/31493195) (Twitter : @moyoyomiyazawa)
Illustration : あさぎり [Asagiri] (Twitter: @asgr)
Vidéo : tatsuhico SAKAI
Vocal : Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm20288269

Disponible sur l'album "Fix"
http://quadrophenia.bandcamp.com/album/fix

Bandcamp de Miyazawa Moyoyo : http://quadrophenia.bandcamp.com/
Soundcloud de Miyazawa Moyoyo : http://soundcloud.com/moyoyomiyazawa

Tumblr d'Asagiri : http://asgr01.tumblr.com/
pixiv d'Asagiri : http://www.pixiv.net/member.php?id=24858


KANJI :
黒に紛れてる白色
漏れ出す 僕らの三月
君の声が聴こえないよ
式の翌朝の階段

降りだした雨の鈍色
広場に群がる六月

君の声が 黒に溶けて
混ざる 巡る 触れる 跳ねる
涙 仕草 揺れた 髪が
踊り続ける

僕の鼓膜が破れてく
僕の鼓膜が破れてくんだよ

僕の鼓膜が破れてく
僕の鼓膜が破れてくんだよ

僕の鼓膜が破れてく
僕の鼓膜が破れてくんだよ

君の言葉を忘れてく
君の言葉を忘れてくんだよ


ROMAJI :
Kuro ni magireteru shiro iro
Moredasu bokura no sangatsu
Kimi no koe ga kikoenai yo
Shiki no yokuasa no kaidan

Furi dashita ame no nibiiro
Hiroba ni muragaru rokugatsu

Kimi no koe ga kuro ni tokete
Mazaru meguru fureru haneru
Namida shigusa yureta kami ga
Odori tsuzukeru

Boku no komaku ga yabureteku
Boku no komaku ga yaburetekun da yo

Boku no komaku ga yabureteku
Boku no komaku ga yaburetekun da yo

Boku no komaku ga yabureteku
Boku no komaku ga yaburetekun da yo

Kimi no kotoba o wasureteku
Kimi no kotoba o wasuretekun da yo


TRADUCTION :
Le noir se cache dans le blanc
Notre mois de mars commence à fuir
Je n'entends pas ta voix
Les escaliers, le lendemain de la cérémonie

Le gris de la pluie commence à tomber
Juin arrive sur la place

Ta voix se mêle au noir
Ils se mélangent, tournent, se touchent, sautent
Nos larmes, nos gestes, tes cheveux qui se balancent
Continuent de danser

Mes tympans sont arrachés
Mes tympans sont arrachés

Mes tympans sont arrachés
Mes tympans sont arrachés

Mes tympans sont arrachés
Mes tympans sont arrachés

J'oublie tes mots
J'oublie tes mots

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire