Traductions de chansons VOCALOID / UTAU
AccueilTraductions VocaloidTraductions Autres ChansonsDivers

mardi 29 août 2017

Xotic Kamatani ft. Hatsune Miku {Dark} - Kiete Shimaeta Nara Ii noni, Nante




"Je suis heureuse de t'avoir rencontré, en fait" (Commentaire de Xotic Kamatani)


Titre original : 消えてしまえたならいいのに、なんて / 初音ミクDark (J'aimerais Que Ça Disparaisse, En Fait)
Musique : エキゾチックかまたに [Xotic Kamatani] (mylist/51882664) (Twitter: @xotickamatani)
Vidéo : 二見宗 [Futami Sou] (mylist/39146312) (Twitter: @sou_0102)
Illustration : ミハル [Miharu] (mylist/51883105) (Twitter: @50toastar)
Vocal : Hatsune Miku Append Dark
http://www.nicovideo.jp/watch/sm28789188


KANJI:
ずっと願っていた奇跡は
一瞬で散ってなくなった
あの日交わした約束は
もう叶いはしない

消え入りそうな星を見て
街灯頼って歩いていく
帰る場所って何処だっけ?
暗い暗い夜に沈んでいく

いっそこのまま君の元へと
向かおうかとか
そんなことばかり思う

君に貰った言葉
何千回と泣き笑い怒った
あの日々を
ギュッと握りしめ
私は歩いていくからね
微かに残る君の香り
また今日も引き寄せられたんだ
もうわかんないよ
消えてしまえたならいいのに、なんて

馬鹿にしていた神様を
今は信じていたいんだ
そうじゃなければ
何もかも消えてしまう様な
気がしてさ

ずっと私は君を辿って生きてきたの
握ってよ 私の手を

何気ない日常の片隅で
確かに噛み締めた幸せは
もう何処にもない
あるのは虚しい温度だけ
意味のない夜がまた明けて
朝日が照らしだす想い出に
今日も縋るの
消えてしまえたならいいのに、なんて
いいのに、なんて

君に貰った言葉
何千回と泣き笑い怒った
あの日々を
ギュッと握りしめ
私は歩いていくからね
微かに残る君の香り
また今日も引き寄せられるけど
もう行かなくちゃ
君と出会えて幸せだよ、なんて


ROMAJI:
Zutto negatte ita kiseki wa
Isshun de chitte nakunatta
Ano hi kawashita yakusoku wa
Mou kanai wa shinai

Kie irisou na hoshi o mite
Gaitou tayotte aruite iku
Kaeru basho tte doko dakke?
Kurai kurai yoru ni shizunde iku

Isso kono mama kimi no moto e to
Mukaou ka toka
Sonna koto bakari omou

Kimi ni moratta kotoba
Nanzenkai to naki warai okotta
Ano hibi o
Gyutto nigirishime
Watashi wa aruite iku kara ne
Kasuka ni nokoru kimi no kaori
Mata kyou mo hiki yoseraretan da
Mou wakannai yo
Kiete shimaeta nara ii noni, nante

Baka ni shite ita kamisama o
Ima wa shinjite itain da
Sou janakereba
Nanimo kamo kiete shimau you na
Ki ga shite sa

Zutto watashi wa kimi o tadotte ikite kita no
Nigitte yo watashi no te o

Nanige nai nichijou no katasumi de
Tashika ni kami shimeta shiawase wa
Mou doko ni mo nai
Aru no wa munashii ondo dake
Imi no nai yoru ga mata akete
Asahi ga terashi dasu omoide ni
Kyou mo sugaru no
Kiete shimaeta nara ii noni, nante
Ii noni, nante

Kimi ni moratta kotoba
Nanzenkai to naki warai okotta
Ano hibi o
Gyutto nigirishime
Watashi wa aruite iku kara ne
Kasuka ni nokoru kimi no kaori
Mata kyou mo hiki yoserareru kedo
Mou ikanakucha
Kimi to deaete shiawase da yo, nante


TRADUCTION:
Le miracle que j'ai toujours espéré
S'est évaporé en un instant
Cette promesse que nous avons échangé faite ce jour-là
Nous ne la tiendrons jamais

Tout en regardant les étoiles à peine visibles,
Je marche en suivant les lampadaires
Où est-ce que je dois rentrer déjà?
Je m'enfonce dans la nuit noire, noire

Et si plutôt j'allais vers là
Où tu te trouves
Je ne fais que penser à cela

Les mots que tu m'as dits
M'ont tant de fois fais pleurer, rire, ou m'énerver
Je serre fort
Ces jours
Mais je continue d'avancer, tu sais
Ton odeur qui reste, faiblement
M'a attirée, aujourd'hui encore
Je ne comprends pas
J'aimerais que ça disparaisse, en fait

Je veux maintenant croire au Dieu
Dont je me moquais
Parce que si je ne le fais pas
J'ai l'impression que
Tout disparaîtra

J'ai toujours vécu sur tes traces
Prends ma main

Dans le coin d'un quotidien indifférent
Le bonheur que je serrais fort entre mes dents
A disparu
Il ne reste qu'une chaleur vide
Aujourd'hui encore je m'accrocherai
A mes souvenirs éclairés par le soleil matinal
J'aimerais que ça disparaisse, en fait
Que ça disparaisse, en fait

Les mots que tu m'as dits
M'ont tant de fois fais pleurer, rire, ou m'énerver
Je serre fort
Ces jours
Mais je continue d'avancer, tu sais
Ton odeur qui reste, faiblement
M'a attirée, aujourd'hui encore
Je dois y aller maintenant
Je suis heureuse de t'avoir rencontré, en fait

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire